
Итак, рад представить обновленную версию сайта api.drupal.ru. В этой версии были внесены кардинальные изменения к лучшему в процесс использования и перевода материалов:
Прежде всего, я бы хотел сказать пару слов о мотивации. Вопрос звучит так — «Зачем мне что-нибудь переводить?». На этот вопрос у меня есть парочка ответов:
Начиная с сегодняшнего дня (18 июня 2009) и до 1 августа проводится конкурс на перевод пяти самых восстребованных разделов документации:
Пять самых результативных переводчиков получат каждый по новенькой и блестящей Pro Drupal Development (или другой, если эта у него уже есть).
Лучше всего начать с помощи по сайту. Там подробно описано как пользоваться сайтом, как делать переводы и т.д. Не забудьте также посетить раздел Трудности перевода.
Вот моя личная стратегия, которая позволяет, с одной стороны — переводить, с другой — не тратить для этого слишком много времени:
...будут очень кстати ваши пожертвования. Сайт является плодом моей личной инициативы, и если api.drupal.ru помог вам или вашей компании в вашем профессиональном росте, вы в полном праве пожертвовать несколько WMZ в фонд конкурса и инициативы, который находится в кошельке Z739117869357 (или R126614819988).
# | venture
подскажите хотя бы в каком направлении нужно копать? какие модули использованы?
особенно интересует, как вы сделали кнопочку оригинал
спасибо.
Послушайте, я просто сделал сайт на основе модуля API, парочки других модулей и _многих_ строк своего PHP/JS кода. Там нет никаких скрытых джедайских трюков и решений, о которох стоит сообщать широкой публике, уважающему себя разработчику. Если вы хотите сделать сайт документации — начините с нод, таксономии, CCK и вьюх — о обо всем этом тонны материалов. Если вам нужно парсить доки из исходников — напишите скрипт или используйте код из модуля API.
Кстати, прошло уже больше месяца с того времени как вы первый раз вопросили о помощи, и как мне видится, процесс даже не стартовал. Так что же мне вам посоветовать? Наверное больше решительности и усердия?
# | venture
Послушайте, во-первых спасибо за ответ.
Процесс кипит! но так как задач множество связанных с друпал, то все решается постепенно:)
Сайт документации не хочу делать, парсить тоже ничего не нужно. Есть задача:
1) иметь возможность делать построчный перевод ноды на разные языки. интересно как у вас это реализовано.
и еще интересно
2) как реализована кнопочка оригинал, при нажатии на которую можно посмотреть на ЭТОЙ же странице оригинал сего перевода.
Нигде, кроме как на вашем сайте, подобного решения не встречал, в том числе и на api.drupal.org
>>Там нет никаких скрытых джедайских трюков и решений, о которох стоит сообщать широкой публике, уважающему себя разработчику.
Мне не нужно разжевывать до мелочей, но, уважающий себя разработчик может помочь, показав направление в котором нужно копать?:)
Вы можете подумать и понять, что ваши 2 предложения и 3 минуты времени могут сэкономить кому-то несколько дней поисков решения.
Спасибо.
Все действительно просто.
1. Выводим где-то кусок нужного контента
http://www.google.com/search?hl=en&client=opera&rls=en&q=drupal+theming+node&aq=f&oq=&aqi=g4
2. управляем ним с помощью jquery
http://www.google.com/search?hl=en&q=jquery+hide+show+div&aq=f&oq=&aqi=
>> могут сэкономить кому-то несколько дней поисков решения
тут нечего искать особого, просто прочитайте хорошую книгу по друпалу и jquery.
А вот возьму и переведу всё! И заберу все 5 книжек себе - буду читать и другим дарить!
А если серьёзно - отличная работа. Спасибо! Буду потихоньку переводить.
Ссылки с других сайтов
Все молчат как партизаны.